-
12-09-2020, 05:23 PM #1
- Ngày tham gia
- Nov 2020
- Bài viết
- 48
Hướng dẫn dịch thuật hồ sơ tiếng Anh chính xác
Bước 1: Đọc qua một lần tài liệu để hiểu rõ nội dung muốn truyền đạt trong đó
Mục đích của lần đọc này là nhận diện được ý tưởng của bài viết.Sau khi đọc, bạn có thể tóm tắt toàn bộ bài viết sang một vài ý chính. Trong bước đầu tiên này, bạn không cần thiết phải đọc từng câu từng chữ và cũng không nhất thiết hiểu hết nội dung.
Xem thêm: hướng dẫn dịch tiếng Anh
Cách thực hiện:
Đọc lướt tiêu đề: lấy được sườn ý của văn bản cần dịch
Đoạn đầu và đoạn cuối khá quan trọng, hãy nắm ý và ghi nhớ chúng
Xác định định hướng văn bản
Ghi lại những gì đã thu nạp được
Bước 2: Nhận diện từ, nhóm từ khó dịch
Mục đích của bước này là học theo nghĩa từng văn cảnh chứ không theo nghĩa cố định. Bạn cần quan tâm nhiều hơn đến nhóm từ sang ngữ.
2 nhóm từ này rất quan trọng, thông thường bạn sẽ chọn lựa cách dịch theo đúng nghĩa đen nhưng mà theo bước 1, hãy nhớ ngữ cảnh và dịch chúng theo đúng nghĩa với chủ đề.
Ví dụ: “It was estimated that.”
Nếu dịch theo phong cách word for word thì câu này có nghĩa rằng “Nó được tính toán rằng”.
nhưng như thế sẽ không phù hợp với văn cảnh và không thuần Việt chút nào. Bạn nên dựa vào câu trước và dịch lại cho sát với chủ đề là “Người ta tính toán rằng”.
Bước 3: bố trí lại câu rõ ràng và cụ thể
Mục đích khi nhận diện câu là phân tích sang phần cấu tạo để hiểu chính xác nghĩa của câu.
Sẽ có trường hợp văn bản có cấu trúc khá phức tạp. Để tiện nghi cho việc dịch nghĩa, bạn có thể lựa chọn cách Sắp xếp lại theo đúng câu và nghĩa.
Cách thực hiện (Nên áp dụng với câu có nhiều mệnh đề đan xen)
Ghi chú lại những câu tiếng Anh khó nhớ hoặc chuyển sang ngữ thông dụng
Thường xuyên củng cố danh sách câu khó nhớ này và ôn luyện thường xuyên
Dựa vào một vài từ khóa quan trong trong câu và dịch theo ngữ cảnh
Kiểm tra lại danh sách này để chắc chắn hơn về nghĩa. Bạn nên tạo file excel để dễ dàng cho việc tìm kiếm
Hãy xem xét ví dụ:
“The second provision under which member states may restrict free trade on environmental ground is Article 130t, which was also inserted by the Single European Act.”
Nếu để nguyên như thế mà dịch bạn sẽ gặp tương đối nhiều khó khăn. bố trí lại câu là một gợi ý tuyệt vời.
“The second provision is Article 130t, … under which member states may restrict free trade on environmental ground, … which was also inserted by the Single European Act.”
Bước 4: Xác định văn phong của tài liệu
Bạn đã biết được nội dung căn bản của chủ đề, biết được cấu trúc ngữ pháp, từ vựng.. Vậy thì bây giờ là bước để bạn có cái nhìn tổng quát nhất về cách mà tác giả trình bày.
Nếu mỗi sản phẩm dịch lấy thước đo chính xác 100% thì có lẽ tất cả các bản dịch đều được đánh giá là chất lượng. mặc dù thế với các đối tượng trình bày khác nhau thì việc chính xác thôi chưa đủ. Một bài dịch tốt là bài dịch phụ thuộc vào yêu cầu của từng khách hàng.
Để đáp ứng được yêu cầu này bạn hãy trả lời các câu hỏi:
Văn bản dịch này là trang trọng hay thông thường
Đối tượng độc giả mà bạn sẽ trình bày là ai?
Sắc thái ngôn ngữ, văn phong diễn đạt.. của bài viết như thế nào?
Bước 5: Dịch từng câu, từng đoạn
Bắt tay vào dịch văn bản lần thứ nhất, lần này không yêu cầu tương đối cao về cách diễn đạt và câu văn nhưng mà cần chính xác nhất với văn bản gốc. Bạn nên tách rời thành các câu với nhau và xem sự liên kết của chúng để ghép nối cho phù hợp.
Bước thực hiện:
Sắp xếp lại những câu phức tạp và tách các ý với nhau
buổi đầu dịch từng câu cho đến hết
Bước 6: Biên tập lại cho phù hợp với lối nói của người Việt
Sau khi đã dịch xong từng câu, hãy rà soát lại đoạn văn tất cả. Không nên để lặp lại từ vựng trong các cú pháp hoặc cấu trúc ngữ pháp của ngôn ngữ nguồn.
Không phải tất cả những gì được trình bày trong văn bản gốc cũng phải dịch hoặc bạn có quyền thêm một số từ ngữ khác để đảm bảo bản dịch rõ nghĩa hơn.
Xem thêm: https://dichthuatcongchung24h.com/di...ng-anh-gia-re/View more random threads:
- Thông tin về học phí, điều kiện đầu vào trường Archbishop Riordan High School thành phố San Francisco bang California Mỹ
- Những bước đầu tiên ở Đức
- Tám điều nên lưu ý khi thuê phòng tại Hàn Quốc
- Du Học Đức
- Mức học phí chung của hệ Văn bằng 2 Cao đẳng Điều Dưỡng
- Điều Dưỡng viên và những thông tin đáng chú ý về ngành này
- 4 cách học từ mới tiếng Trung nhanh nhất bạn nên biết
- Làm sao định cư du học Mỹ
- Du học Mỹ bí quyết đậu visa
- công ty du học nhật bản tại hà nội
Các Chủ đề tương tự
-
Tổ chức dịch thuật nhiều năm kinh nghiệm MIDtrans nhận dịch thuật & dịch thuật công chứng tài liệu tiếng Nga sang việt & ngược lại
Bởi khanhhoangsg trong diễn đàn Khu vực thời trangTrả lời: 0Bài viết cuối: 02-12-2020, 06:42 PM -
Dịch tiếng Anh tại TP Đà Nẵng chóng vánh , thuận tiện, giao tài liệu đúng tiến độ đã khẳng định
Bởi khanhhoangsg trong diễn đàn Tư Vấn Du Học - Tuyển SinhTrả lời: 0Bài viết cuối: 10-19-2019, 04:12 AM -
Đơn vị dịch thuật từ tiếng việt sang tiếng Anh uy tín, unique xuất sắc phổ quát cá nhân, doanh nghiệp việt nam tìm tới
Bởi khanhhoangsg trong diễn đàn Tư Vấn Du Học - Tuyển SinhTrả lời: 0Bài viết cuối: 09-06-2019, 08:19 PM
Vệ sinh cá nhân chủ nghĩa là một phần quan yếu của sức khỏe nam giới. Dùng dung dịch vệ sinh mỗi ngày mang lại nhiều lợi ích, giúp loại bỏ vi khuẩn và vi sinh vật gây hại, giúp khu vực cơ quan sinh...
Dung dịch vệ sinh "của quý", các...